back to top

Utilisation des poèmes : Tous les poèmes de unpoeme.fr sont libres de droits et 100% uniques "sauf catégorie poésie classique" .

Vous pouvez les utiliser pour vos projets, écoles, affichages, etc., en mentionnant simplement notre site.

⚠️ Les poèmes soumis par nos lecteurs qui souhaitent en limiter l'usage auront une mention spécifique à la fin. En l’absence de cette mention, considérez-les comme libres de droits pour votre usage personnel ou professionnel.

Profitez-en !

Partagez votre talent avec nous ! ✨ Envoyez vos poèmes et histoires via ou utilisez ce formulaire.
Tous les styles sont bienvenus, tant que vous évitez les sujets sensibles. À vos plumes !
Article précédent
Article suivant

Carmen

Le genre poétique dans la Rome antique

Dans la Rome antique, le terme carmen était généralement utilisé pour désigner un vers, mais dans son sens propre, il faisait référence à un sort ou une prière, une forme d’expiation, d’exécration, etc. Parmi les exemples qui nous sont parvenus, on trouve le Carmen Arvale et le Carmen Saliare.

Le terme carmen dérive de la racine canere (signifiant « chanter ») avec la terminaison nominale passive -men (donc « une chose chantée », cf. flumen de fluere ou numen de nuere).

Les sorts et les incantations étaient utilisés à diverses fins. Si un sort était destiné à nuire à quelqu’un, l’État pouvait intervenir pour le protéger. Par exemple, il n’était pas inhabituel qu’un agriculteur dont les récoltes avaient échoué accuse un autre agriculteur d’avoir, par un carmen, attiré ses récoltes. Tibulle, dans un poème où il se plaint qu’une vieille femme a ensorcelé Marathus, en profite pour raconter divers exploits de sorcières, comme le transfert de récoltes d’un champ à un autre. De même, Pline l’Ancien note dans sa Naturalis Historia (XVIII. 8) qu’un certain affranchi, Furius, en utilisant de meilleurs outils et de meilleures méthodes que son voisin, obtint des récoltes plus riches d’une plus petite parcelle de terre. Un voisin contraint Furius à se présenter devant les tribus et l’accusa d’avoir ensorcelé son champ. Mais lorsque les tribus virent ses esclaves robustes et ses outils de sorcellerie—binettes, râteaux et charrues—ils l’acquittèrent.

Quelles incantations aient été chantées est une observation courante et nécessite à peine d’illustration. Par exemple, dans les rites magiques, dont le but était d’inciter un os disloqué ou cassé à se ressouder, l’incantation était chantée (cantare). Tibulle écrit qu’une sorcière lui a composé un charme à chanter trois fois, après quoi il devait cracher ; alors le mari de Delia croirait les rumeurs sur d’autres amants de Delia, mais pas sur elle et Tibulle.

Les deux plus anciennes prières des Romains qui sont encore connues—le Carmen Arvale et le Carmen Saliare—étaient toutes deux chantées. Tite-Live écrit que « les prêtres sautants parcouraient la ville en chantant leurs hymnes ». Il y a des raisons de croire que les anciennes prières que Caton a préservées dans son traité sur l’agriculture étaient à l’origine sous forme métrique ; mais dans les instructions données au fidèle, le verbe dicito, et non cantato, précède la prière, montrant qu’à l’époque de Caton au moins, ces prières étaient prononcées plutôt que chantées. Cependant, ces prières, même dans la forme dans laquelle elles se trouvent chez Caton, sont principalement spondaïques, en accord avec le mouvement lent du chant et le caractère religieux solennel des rites. Dans les cérémonies destinées à faire tomber des éclairs du ciel, des incantations étaient utilisées.

La répétition caractérisait l’incantation magique. Par exemple, l’incantation de l’amant dans la huitième Éclogue de Virgile, déjà mentionnée, était répétée neuf fois ; l’incantation que la sorcière a formulée pour Tibulle devait être prononcée trois fois. À la fin de la prière à Pales se trouve la formule suivante : « Par ces mots, la déesse doit être apaisée. Ainsi, toi, faisant face à l’est, prononce-les quatre fois… ». Les vers du Carmen Saliare étaient chacun chantés trois fois, alors que les prêtres sautants de Mars dansaient en mesure triple. W. Warde Fowler, qui en général n’est pas enclin à identifier sort et prière, écrit dans The Religious Experience of the Roman People (1911) que les vers « semblent appartenir plutôt au domaine de la magie qu’à celui de la religion proprement dite ». La répétition était également caractéristique du Carmen Arvale et de la prière des Fratres Attiedii.

Exemple de poème en français

Voici un poème qui respecte les caractéristiques du genre poétique des incantations :

Ô déesse des champs, écoute mon appel,
Par ces mots, fais que les récoltes soient belles.
Trois fois je chante, ma voix dans le vent,
Que la terre fertile réponde à mon chant.

Par le souffle du ciel, fais pleuvoir la lumière,
Que le blé s’épanouisse, une moisson prospère.
Trois fois je crie, ma foi est en toi,
Déesse des moissons, exauce mon émoi.

Dans ce poème, les répétitions et le ton d’invocation soulignent le caractère magique et poétique de l’incantation en s’adressant directement à une divinité, ce qui est typique du carmen romain.

💖 Soutenez notre travail ! 💖

Si nos poèmes et histoires ont touché votre cœur et apporté un peu de lumière à votre journée, nous vous invitons à soutenir notre projet, chaque don, même modeste, nous aide à continuer à créer et partager ces moments de douceur, de réflexion et d'émotion avec vous.
Ensemble, nous pouvons faire grandir cet espace dédié à la poésie et aux histoires, pour qu’il reste accessible à tous.

Merci de tout cœur pour votre générosité et votre soutien précieux. 🌟

➡️ Faites un don ici

Laisser un commentaire

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici