Je parcours tes rues comme on lit une page usée, où la poussière garde la mémoire et où les pas composent des prières.
Les dômes brillent comme des constellations terrestres, la foule tisse des routes de fidélité et d’accueil.
Le jasmin flotte, l’encens répond, et la ville murmure son récit au creux des pierres.
Chant de pierre et de foule
Au dôme d’or du sanctuaire d’al-Husayn et à la grille d’al-Abbas, la lumière tremble et fervente embrase l’âme
Rivées de pèlerins à l’Arba’een forment une mer d’étendards et de pas, un grondement qui rallume l’âme
Bazars et ateliers du zarih sculptent le métal et la foi, le souk chante en filigrane dans la trame de l’âme
Archades anciennes, cours carrelées et minarets veillent; la Mésopotamie respire l’histoire et chauffe l’âme
Lente proximité de l’Euphrate, ombres et mirages, la cité porte les âges — Abbassides, Ottomans, échos de lutte et de résilience dans l’âme
Appelle le voyageur pour son patrimoine vivant, ses processions (Ashura, Arba’een), son artisanat et son hospitalité qui console l’âme
Je marche encore, et chaque seuil devient confession; tes pierres racontent la perte et la promesse, et je prête l’oreille.
Viens voir ces dômes, écouter les récits chantés au milieu des cierges et des tasses de thé à la menthe.
Repars changé : ici la ferveur sculpte le temps et laisse sur la peau l’odeur du jasmin et de la résilience.
Clés de Lecture du Poème
Genre Poétique: Méditation en vers, poème acrostiche d’inspiration lyrique
Thèmes Abordés: mémoire historique (bataille de 680), pèlerinage (Arba’een, Ashura), architecture sacrée (sanctuaires d’al-Husayn et d’al-Abbas), artisanat, résilience
Atmosphère Évoquée: tonalités d’or et d’ocre, encens et jasmin, chants et murmures de foule, crépuscule ou aube bercée de brume
Invitation du Poète: approcher la ville avec un pas humble, écouter ses récits et honorer sa culture et ses traditions