Je te regarde, Trujillo, comme on effleure une stèle: avec respect, avec désir. Ton ocre d’adobe me peint des aurores, ta brise marine porte le jasmin et le sel. Les cloches et la marinera répondent aux ruines anciennes; je t’aime en mémoire et en fête.
Acrostiche pour Trujillo
Résonnent les huacas, Huaca del Sol et Huaca de la Luna, vestiges et savoirs d’or
Un matin de 1534 Pizarro posa sa marque; la conquête dessina un autre décor d’or
José Bernardo et l’éclat de 1820 firent vibrer la proclamation, souffle et effort d’or
Immobiles balcons coloniaux sur la Plaza de Armas, cloches et batuques, cœur encore d’or
Les vagues de Huanchaco, caballitos de totora et marchés, ceviche et sel en saveur d’or
La marinera qui tournoie, les fêtes, l’artisanat, broderies et danseurs portent l’aube d’or
Où l’on vient pour l’histoire, l’architecture, la mer; Trujillo vous offre sa mémoire et son décor d’or
Je t’invite: viens humer le jasmin mêlé au sel, écouter les cloches et le murmure du marché. Viens fouler Chan Chan, gravir les huacas, te perdre sous les balcons coloniaux. Reviens, car chaque saison te donnera une raison nouvelle d’aimer.
Clés de Lecture du Poème
Genre Poétique: Poème lyrique acrostiche, ton nostalgique et célébratif, mêlant voix personnelle et mémoire collective.
Thèmes Abordés: Histoire (royaume Chimú, fondation espagnole 1534, indépendance 1820), patrimoine (Chan Chan, Huacas del Sol y de la Luna, Plaza de Armas, balcons coloniaux), mer et vie quotidienne (Huanchaco, caballitos de totora, gastronomie).
Atmosphère Évoquée: Dominante ocre/adobe, senteurs de jasmin et d’air salin, sons de cloches, marinera et marché; textures de pierre, bois et roseaux.
Invitation du Poète: Visiter pour l’archéologie et l’architecture, danser à la Marinera, goûter la cuisine côtière et respirer la mémoire d’une cité résiliente.