Le poème ‘Plonge au fond du rêve’ d’E. E. Cummings, traduit par Jacques Demarcq, invite à une exploration profonde de l’amour et des rêves. Dans ce texte, l’auteur, connu pour sa capacité à jouer avec les mots et les formes, nous pousse à dépasser les slogans et à écouter notre cœur. Écrit dans le contexte du 20ᵉ siècle, ce poème résonne comme un appel à vivre pleinement, tout en restant ancré dans nos racines et notre passé.
Traduit de lâanglais amÃĐricain par Jacques Demarcq.
plonge au fond du rÊve
quâun slogan ne te submerge
(lâarbre est ses racines
et le vent du vent)
fie-toi à ton cÅur
quand sâembrasent les mers
(et ne vis que dâamour
mÊme si le ciel tourne à lâenvers)
honore le passÃĐ
mais fÊte le futur
(et danse ta mort
absente à cette noce)
ne tâoccupe dâun monde
oÃđ lâon est hÃĐros ou traÃŪtre
(car dieu aime les filles
et demain et la terre).
Extrait de:
2006, 95 PoÃĻmes, (Points)
En fin de compte, ‘Plonge au fond du rêve’ nous rappelle l’importance de l’amour et de l’espoir. Ce poème nous encourage à explorer davantage les œuvres d’E. E. Cummings et à partager vos réflexions sur cette belle pièce de poésie moderne.